Kétségbeesett francia újságírók próbálnak rájönni, hogy kell kiejteni Hódmezővásárhely nevét
Alaposan feladta a leckét a vasárnap este zárult előválasztásról beszámoló külföldi tudósítóknak Hódmezővásárhely, egészen pontosan a település nevének kiejtése: mint a 444 írja, egyszerűen nem kerülhetik meg azt a problémát, hogy Márki-Zay Péter személyében egy kiejthetetlen nevű magyar település polgármesteréről van szó. JB Chastand, a Le Monde közép-európai tudósítója a Twitteren posztolta ki, hogy “Itt az ideje megtanulni Hódmezővásárhely kiejtését.”
Az újságíró kapott pár tippet, bár az eleve reménytelenné teszi a helyzetét, hogy a város nevében két darab, a francia nyelvben nem ejtett “h” hang is van.
A két, igazi franciák által adott kiejtési segédlet az odmézeuvachareille és az Haudmézeuvacharheille.
Forrás: 444
3 hozzászólás